Перевод: с французского на русский

с русского на французский

бульварные пьесы

  • 1 théâtre

    m
    théâtre d'eau1) система фонтанов, каскадов 2) театральное представление на воде
    (le) théâtre Français — Французский театр, Комеди-Франсез
    "Illustre Théâtre" ист. — "Блистательный театр" ( Мольера)
    ••
    faire du théâtreиграть на сцене
    cours de théâtreкурс театрального искусства
    4) драматургия; собрание пьес
    6) афр. представление
    7) манерность; театральность

    БФРС > théâtre

  • 2 théâtre de boulevard

    Французско-русский универсальный словарь > théâtre de boulevard

  • 3 Le Bois sacré

       1939 - Франция (80 мин)
         Произв. Bervia Film
         Реж. ЛЕОН МАТО, РОБЕР БИБАЛЬ
         Сцен. Карло Рим по одноименной пьесе Робера де Флера и Гастона Армана де Кайаве
         Опер. Рене Гаво, Кристиан Гаво и Николя Айер
         Муз. Марсо Ван Хоребеке
         В ролях Эльвира Попеско (Франсин Маржери), Виктор Буше (Поль Маржери), Габи Морлэ (Адриенн Шанморель), Андре Лефор (мсье Шанморель), Жермен Шарлей, Марсель Далио (танцор), Арман Бернар (Фаргот).
       Женщина-литератор, состоящая в нескольких литературных жюри, энергично интригует, чтобы добиться награды.
        Идеальная пара к Зеленому сюртуку, L'Habit vert. Сценарист Карло Рим дарит вторую молодость популярной пьесе Флера и Кайаве, написанной в 1911 г., - точно так же, как 2 годами ранее это сделал Луи Верней с другой пьесой тех лес авторов, написанной в 1913 г. В обоих случаях сатирический и циничный водевиль высмеивает нравы артистических и литературных кругов, светские условности Третьей республики; в данном случае сатира направлена в особенности на феминизм. В списке исполнителей - 3 актера из труппы Зеленого сюртука. Актеры играют с удивительным воодушевлением, особенно Попеско, Морлэ и Далио. Две картины абсолютно схожи между собой по интонации, намерениям и содержанию; личный вклад сценаристов и режиссеров почти не виден за стремлением отразить общий дух эпохи. Многие не удержались от критики в адрес статичности подобного кинематографа. «Драмы, бульварные комедии, водевили, мелодрамы, экранизации классики, - пишет Жан-Пьер Жанкола в книге „Французы и их кинематограф“ (Jean-Pierre Jeancolas, Les Francais et leur cinema, Maison de la culture de Creteil, Eric Losfeld, 1973). - все они существуют вне времени, в неопределенном пространстве, где царят одни и те же диваны, лакированная мебель, ковры. Одни и те же лакеи открывают одну и ту же бутылку шампанского, которой один и тот же банкир (или промышленник, или нотариус - какая разница, все равно мы так редко видим его за работой) угощает одну и ту же полусветскую даму». Но именно в период с 1870 по 1940 г. в жизни общества, при всей ее пустячности, есть некая цельность, неизменность, которые и позволяли без всякого риска переносить на экран удачные пьесы, написанные до 1914 г., чтобы заклеймить нравы, по-прежнему актуальные в 1930-1940-е гг. В Священном лесу и Зеленом сюртуке интонация так же фривольна, как и выбранный материал. Таким образом, эту интонацию можно назвать «слепой беспечностью перед концом эпохи». С другой стороны, целый ряд фильмов, поставленных, в основном, по оригинальным сценариям (Танцовщица, L'Entraineuse, Парижское кафе, Café de Paris, Правила игры, La Règle du jeu и т. д.) сознательно аккумулируют в себе все признаки, предвещающие неминуемый крах.
       В формальном отношении характерной чертой многих экранизаций популярных театральных комедий (идеальным образцом которых служит диптих Священный лес - Зеленый сюртук) является их безудержный и сумасшедший отрыв от реальности. Он добавляется к водевильной конструкции пьес и сатирическому пылу авторов: все вместе позволяет актерам дать волю безумной фантазии, что и приносит чистейшее наслаждение зрителю. Использование авторских реприз - привычка, ставшая железным законом. Иногда репризы возносятся до уровня афоризма или моральной сентенции, а их сатирическая сила оказывается применима к любым эпохам: «Честная женщина - это женщина, которой повезло»; «Сама мысль о том, что один художник может быть лучше другого, противоречит идее равенства и братства» (Андре Лефор в роли директора Академии изящных искусств).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Bois sacré

См. также в других словарях:

  • Греция — I Греция         Древняя, Эллада (греч. Hellás), общее название территории древнегреческих государств, занимавших Ю. Балканского полуострова, острова Эгейского моря, побережье Фракии, западную береговую полосу Малой Азии и распространивших своё… …   Большая советская энциклопедия

  • Греция (Королевство Греция) — Греция (Hellas), Королевство Греция (Basfleion tes Hellados). I. Общие сведения Г. государство в Юго Восточной Европе. Занимает важное географическое положение в восточной части Средиземноморья, находясь близ Азии и Африки. Включает южную часть… …   Большая советская энциклопедия

  • Театр Греции — Эта статья освещает развитие театрального искусства в современной Греции начиная от обретения ею независимости в 1830 году. О зарождении греческого театра говорится в статье Древнегреческий театр …   Википедия

  • Бульварный театр — Бульварный театр  театр «для простонародья», играющий общепонятные бытовые пьесы на современные сюжеты. Спектакли носят развлекательный характер и обычно содержат элемент эротики. Бульварными бывают все театральные стили: комедия, драма,… …   Википедия

  • Бульварный роман — Эта статья о литературном жанре; о фильме см.: Бульварный роман (фильм). Бульварный роман (также бульварная литература, бульварное чтиво)  жанр массовой литературы, повествовательные книги без художественного и культурного значения. Пишутся… …   Википедия

  • Вербицкая, Анастасия Алексеевна — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Вербицкая …   Википедия

  • Викторианская литература — Диккенс воображает героев своего нового романа. Картина 1875 года. Викторианская литература (англ. Victorian literature)  литературные произведения, созда …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»